PROJET AUTOBLOG


Global Voices (fr)

Archivé

source: Global Voices (fr)

⇐ retour index

Chine : La Prairie de Hulunbuir détruite par l'exploitation minière

jeudi 13 septembre 2012 à 20:04

La prairie de Hulunbuir, située dans le nord-est de la Mongolie Intérieure, offre un magnifique paysage de vastes prairies, forêts, de fleuves et de lacs où les éleveurs mongols font paître leurs troupeaux de bovins et de moutons. C'est aussi une région touristique. Mais sous l'effet des mines de charbon à faible distance de la surface, la prairie s'érode rapidement.

La prairie de Hulunbuir en voie de disparition

Le 12 septembre 2012, un micro-blogueur de Shanghai, Baoyi, a publié [en chinois] une série de photos sur son compte Weibo et a sonné l'alarme :

多次被删,请速转||呼伦贝尔草原是世界上著名的三大草原之一,生长着碱草、针茅、苜蓿、冰草等120多种营养丰富的牧草,素有“牧草王国”之称。这里也是夏季游客们最喜欢去的地方,蓝天白云,绿草如茵。策马奔腾的牧民,这种广袤又洒脱的意境是呼伦贝尔所独有的。正在建设的煤炭基地改变了这一切。

Ce billet a été détruit plusieurs fois, merci de votre aide pour le faire suivre rapidement. La Prairie de Hulunbuir est une des prairies les plus célèbres au monde. Il y a plus de 120 variétés d'herbacées sur ce morceau de terre : herbes des prés, blé, alfalfa et pâturin. D'où son nom de “royaume de cuivre du berger”. C'est aussi un endroit touristique en été, quand on peut voir le bleu du ciel, le vert de la terre et les bergers qui chevauchent en liberté à travers les grands espaces. Pourtant l'industrie minière du charbon est en train de tout détruire ici.
Hulunbuir Grassland destroyed by coal mining activities. Baoyi's Weibo Photos.

La Prairie de Hulunbuir détruite par l'extraction du charbon. Photos de Baoyi sur Weibo.

Le célèbre blogueur Zhai Ming Lei s'est joint [en chinois] à la discussion :

太惨了,呼伦贝尔草原是内蒙唯一剩下的两片草原(另一片是锡林郭勒),而且是生态最好的,为什么偏偏是这儿开矿,当局真是无脑透了。宝贵大草原不珍惜,小小的一个芝麻岛,大动肝火。

C'est une tragédie. La Prairie de Hulunbuir est une des deux zones de prairie restantes en Mongolie Intérieure (l'autre est Xilin Gol). Elle a été bien préservée. Qui a décidé d'extraire le charbon ici ? C'est une décision complètement idiote. Comment les autorités peuvent-elles renoncer à une espace aussi précieux de prairie tout en dépensant une telle énergie pour une petite île [allusion au conflit pour l'île Diaoyu].

Zhai explique [en chinois] les conditions écologiques dans la prairie :

草原为啥挖不得,内 草原黑土层很薄,薄的地方甚至只有半米。黑土下面就是古海洋的沙层。所以草原很容易沙化。现在保护还来不及,来挖矿是加速沙化。加速 沙尘暴。尼玛的,当地政府人员死绝了吗?没人管吗?

Pourquoi ne peut-on pas creuser la prairie ? La couche superficielle d'humus est très fine, pas plus de 50 centimètres. Sous l'humus il y a une couche de sable de l'ancien fond océanique. C'est pourquoi la prairie s'ensable facilement. Nous aurions dû consacrer tous nos efforts à la protéger. A présent les activités minières vont accélérer la désertification et augmenter les tempêtes de sable. Tous les responsables publics sont-ils morts ? Comment se fait-il que personne ne s'en occupe ?

Et d'ajouter [en chinois] :

知道吗,蒙古人自古以来是不挖地,不挖井的。他们视大地为母亲,天空为父亲。所以不会用金属开挖土地。连植物与药材的根都不吃。开挖草原不仅是破坏自然,而且是侵犯少数民族的文化。(当年日本关东军打进来,怕中国人投毒,才第一次在内蒙草原挖井,现在是开矿,比日本人还狠。)制止对草原的犯罪!!

Les Mongols n'ont jamais de toute antiquité creusé leur terre. Ils ne creusent même pas de puits pour avoir de l'eau. Ils voient la terre comme leur mère et le ciel comme leur père et ne creuseront jamais leur terre. Ils ne mangent même pas les racines de la moindre plante. Les activités minières ne sont pas seulement une destruction de l'environnement naturel, c'est aussi une invasion culturelle. (Historiquement, l'ouverture du premier puits date de la guerre sino-japonaise, quand le Japon a envahi la Mandchourie et craignait que l'armée chinoise n'empoisonne le lac. La situation actuelle est bien pire que du temps de la guerre). Arrêtez le crime dans la prairie !

Web : RSF lance une plateforme pour lutter contre la censure en ligne

jeudi 13 septembre 2012 à 19:22

Reporters sans frontières mettra en ligne en octobre Wefightcensorship.org, un site web luttant contre la censure. Ce site est conçu pour agir comme un « abri virtuel » pour les personnes victimes ou menacées de censure. Les utilisateurs pourront envoyer du contenu de manière anonyme. [liens en anglais]

 

Portugal : Encore plus d'austérité - pourquoi la révolution prend-elle si longtemps ?

jeudi 13 septembre 2012 à 16:25

Ce billet fait partie de notre dossier Europe en crise

[Liens en portugais] Le gouvernement portugais, conduit par Pedro Passos Coelho, s'éloigne toujours plus de ses promesses électorales et du chemin qu'il avait promis de suivre avant les élections, provocant une vague de mécontentement qui s'exprime principalement sur les réseaux sociaux.

Au soir du 7 septembre 2012, le Premier ministre s'est adressé [pt] au pays en direct à la télévision, peu avant la retransmission d'un match de foot, pour annoncer de nouvelles mesures d'austérité qui ont été immédiatement commentées sur Twitter, sous les mots-clic #Passos et #Austeridade (austerité). Ângelo Fernandes (@angelofernandes), par exemple, a écrit :

Basicamente aquele senhor acabou de me dizer que na minha casa vamos ter um decréscimo de 14% no orçamento. Felicidade ao rubro. #passos

En gros, cet homme vient de dire que dans ma maison, nous allons subir une diminution de 14% de notre budget. Du bonheur  à gogo. #passos
Satire in response to the announced rise in Social Security contributions from 11% to 18%, expanding to the private sector. Cartoon by Zouzacomics

‘C'est juste une petite cote, allez !' -'18%?!' - caricature en réponse à l'annonce de l'augmentation des prélèvements de la sécurité sociale de  11% à 18%, qui concerne maintenant aussi le secteur privé. Image de  Zouzacomics

José Guilherme M. (@guilherme_m) se plaint :

Vou perder o equivalente a um mês de ordenado por ano. Que dizer. #austeridade

Je vais perdre l'équivalent d'un mois de salaire par an. Qu'est-ce que je peux dire ? #austerity

Au cours de la soirée, le moment [pt] choisi par le Premier ministre pour faire ce discours - avant l'émission “football et corrida” sur la chaine publique (en voie d'être privatisée, comme Global Voices  l'a relaté) -, est devenu la cible des critiques. Sílvia Vaz Guedes (@SilviaGuedes) avait prédit que le discours de Passos Coelho  serait “noyé” par le match de foot :

Isto de dar as más notícias antes do jogo foi bem pensado, ó Passos. Só se vai falar de futebol nas redes sociais.

Ce truc de donner les mauvaises nouvelles avant le match était bien pensé, Passos. Le seul sujet de conversation sur les réseaux sociaux sera le foot.

Cependant, la prédiction, que le football ferait oublier au pays les annonces, ne s'est pas révélée vrai. Quelques minutes après celles-ci, les critiques ont déferlé sur la page officielle [pt] Facebook de Passos Coelho, lui rappelant sans détours ses promesses électorales.

Les réseaux sociaux, qui avaient beaucoup été utilisés par l'actuel chef du gouvernement  (@passoscoelho) durant la campagne électorale et les élections, particulièrement  Twitter, où certaines de ces promesses sont toujours visibles,  semblent avoir été abandonnés. Pour mémoire, morceaux choisis :

Pedro Passos Coelho and his wife on the night on which the new austerity measures were announced. Image shared on the "Tugaleaks" Facebook page

Pedro Passos Coelho et son épouse le soir de l'annonce de nouvelles mesures d'austérité. Photo partagée sur la page Facebook de  ”Tugaleaks” (reproduite ici avec autorisation)

A pior coisa é ter um Governo fraco. Um Governo mais forte imporá menos sacrifícios aos contribuintes e aos cidadãos. (24 mars 2011)

La pire chose est d'avoir un gouvernement faible. Un gouvernement plus fort imposera moins de sacrifices aux contribuables et aux citoyens.

A ideia que se foi gerando de que o PSD [Partido Social Democrata, actualmente no poder] vai aumentar o IVA não tem fundamento. (30 mars  2011)

Le bruit qui circule actuellement, que le  SDP [Social Parti social démocrate , actuellement au pouvoir] augmentera la TVA est sans fondement.

Já ouvi o primeiro-ministro [José Sócrates] dizer que o PSD quer acabar com o 13.º mês, mas nós nunca falámos disso e é um disparate. (1 avril 2011)

J'ai entendu le Premier ministre  [José Sócrates] dire que le SDP veut supprimer le 13ème mois, mais nous n'avons jamais parlé de ça, c'est n'importe quoi.

O PSD chumbou o PEC 4 [Pacto de Estabilidade e Crescimento] porque tem de se dizer basta: a austeridade não pode incidir sempre no aumento de impostos e no corte de rendimento. (12 avril 2011)

Le SPD a abandonné le PEC 4 [Pacte de stabilité et de croissance] parce que nous devons dire : “Assez, c'est assez”, l'austerité ne peut pas toujours se traduire en augmentations d’impôts et en diminution de revenus. (12 avril 2011)

Se formos Governo, posso garantir que não será necessário despedir pessoas nem cortar mais salários para sanear o sistema português. (2 de Maio de 2011)

Si je forme le gouvernement, je peux garantir qu'il ne serait pas nécessaire de licencier les travailleurs ou de réduire les salaires pour assainir le système portugais.

Au lendemain de l'annonce d'un nouveau train de mesures d'austérité,  Pedro Passos Coelho s'est manifesté sur Facebook [pt] pour s'adresser au pays, appelant ses lecteurs des “amis” et signant simplement  ”Pedro”.

Queria escrever-vos hoje, nesta página pessoal, não como Primeiro-Ministro mas como cidadão e como pai, para vos dizer apenas isto: esta história não acaba assim. Não baixaremos os braços até o trabalho estar feito, e nunca esqueceremos que os nossos filhos nos estão a ver, e que é por eles e para eles que continuaremos, hoje, amanhã e enquanto for necessário, a sacrificar tanto para recuperar um Portugal onde eles não precisarão de o fazer. Obrigado a todos. Pedro

Je voulais vous écrire aujourd'hui, sur cette page personnelle, non pas en tant que Premier ministre, mais comme citoyen et père, pour vous dire juste une chose : cette histoire ne finit pas comme ça. Nous n'aurons pas de repos avant que le travail ne soit effectué et nous n'oublierons jamais que nos enfants nous regardent, et que c'est à cause d'eux et pour eux que nous continuerons, aujourd'hui, demain, et aussi longtemps que nécessaire, à faire des sacrifices aussi grands pour sauver le Portugal, pour qu'ils n'aient pas à le faire. Merci à tous. Pedro.

Les critiques ont a nouveau innondé le mur Facebook du Premier ministre, totalisant plus de 35 000 commentaire à l'heure de publication, et cette révolte incluait des personnes qui avouaient avoir voté pour lui.

Image shared on the Facebook page relating to the "Get lost Troika! We want our lives"

Image partagée sur une page Facebook pour la manifestation “Va-t-en, Troika!  Nous voulons nos vies”

En dépit des critiques et du ton agressif de certains internautes, la colère ne se manifeste qu'en ligne. Dans les rues, il n'y a pas de protestations, et l'un des partis politiques les plus actifs, historiquement, le Parti communiste portugais, a préféré à une manifestation un week-end de rencontres durant la fête du Parti communiste [pt], qui a lieu chaque année depuis 1976.

Contrairement à d'autres pays qui connaissent la même situation, les Portugais ne manifestent pas leur mécontentement dans la rue et les exutoires ou solutions sont rares. Les publications de la majorité des utilisateurs de Facebook et Twitter révèlent le mécontentement, mais ne vont pas au-delà. Un bon exemple est ce commentaire de  André Garcia (@andrefgarcia):

aguardo serenamente por um golpe de estado em Portugal

J'attends calmement un coup d'état au Portugal.

A ce jour, plus d'une douzaine de manifestations [pt] sont cependant prévues du nord au sud du pays pour le 15 septembre, sous le slogan  ”Va-t-en, Troika ! Nous voulons nos vies”, y compris dans les grandes villes portugaises : Lisbone [pt], Porto [pt], Coimbra [pt] et Braga [pt] et la ville de Funchal [pt], sur l'ile de Madeire (où 20 000 personnes ont l'intention de manifester, chiffre relevé à l'heure de publication). C'est via les réseaux sociaux, en 2010, que la manifestation du mouvement Geração à Rasca a commencé et pris corps, enclenchant la chute du gouvernement de José Sócrates.

Ce billet fait partie de notre dossier Europe en crise

 

Vidéo : “Les médias sociaux ont dévoré nos vies”

jeudi 13 septembre 2012 à 16:02

Screen shot from video

Le site Taxi [en anglais] présente le travail de l'artiste et grapheur “Above”, et son récent manifeste contre la présence dévorante des médias sociaux dans nos vies connectées. Voici une vidéo  time-lapse retraçant cinq jours de messages peints sur un mur durant le festival GALORE de Copenhagen, au Danemark, au début du mois de septembre.